Jump to content

llevar

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Leonese lievar from Latin levāre.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʎeˈbaɾ/ [ʎeˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lle‧var

Verb

[edit]

llevar

  1. to take, to carry, to take away
    Synonym: quitar
    Antonym: trayer
  2. to accompany (someone to a certain location)
    Llevélu al tren.I accompanied him to the train [station].
  3. to make dissapear
    Synonym: desaniciar
  4. to steal
    Synonym: arrobar
    Llevóme tol dineru.He stole all my money.
    Llevaron tolo qu'heba en casa.They stole everything that was in the house.
  5. to guide, drive
    Synonym: guiar
    Cuando lleva Xuan el coche llegamos primero.When John drives the car, we arrive sooner.
  6. to drive (someone) to
    Synonym: allegar
    ¿Llévote a Uvieo?.Shall I drive you to Oviedo?
  7. to wear
    Lleva una saya.She wears a skirt.
  8. to be currently renting (something)
    Lleva'l prau de delantre.He is renting the field there upfront.
  9. to manage, lead
    Lleva'l negociu ella sóla.She alone is managing the business.
  10. to take [time]
    Synonym: vagar
    Llevó-yos dos hores.It took them two hours.
  11. to be older than (a certain number of years/months etc.)
    Lléva-y dos años a Xustu.He's two years older as Xustu.
  12. to carry more than
  13. to carry (a certain amount)
    Esti calderu lleva bien poco.This bucket carries very little.
  14. to amputate, to cut off (a limb)
    El coche llevó-y una mano.The car cut off his hand.
  15. to deal with
    Llévalo bien.He's dealing with it well.
  16. to run over (a car, machine..)
    Llevólu un camión.A truck ran him over.
  17. to have costed (something, a quantity of money)
    Synonym: valir
    Esto llevó venti euros.This costed me five euro.
  18. (pronominal) to be trendy
    Synonym: tar de moda
  19. (pronominal) to get along with
  20. (colloquial) to kill, to kill off
    Llevólu'l cáncanu.Cancer killed him.
  21. (colloquial, often with 'les') to receive a beating, a punishment

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • llevar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “llevar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan levar, from Latin levāre.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

llevar (first-person singular present llevo, first-person singular preterite lleví, past participle llevat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. (transitive) to remove, to take out
  2. (transitive) to raise, to lift, to help get up
  3. (reflexive) to get up
  4. (intransitive) to rise
  5. (pronominal) to get up, to get out of bed

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish levar, from Latin levāre. The initial /ʎ/ developed from an earlier /lj/ in root-stressed conjugations such as lieva (< Latin lĕvat), where it resulted from the diphthongization of stressed Latin /ĕ/ to /je/. Eventually /ʎ-/ spread to the entire verb paradigm by analogy.[1]

Pronunciation

[edit]
 

  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lle‧var

Verb

[edit]

llevar (first-person singular present llevo, first-person singular preterite llevé, past participle llevado)

  1. (transitive) to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
    Synonym: quitar
    Antonym: traer
    Le llevaré un regalo a Rosa para su cumpleaños.
    I will take a present to Rosa for her birthday.
    • 2013, Ellis Peters, El gorrión del santuario[2]:
      Padre, y tú, Daniel, llevadla a la cama. No tiene ningún hueso roto y no siente nada.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (transitive) to take, to take out (implies moving someone further from the speaker)
    Llevamos a las chicas al cine.
    We're taking the girls to the movies.
  3. (intransitive) to lead, to drive [with a ‘to a conclusion’]
    A la luz de esos resultados, todo esto lleva a la conclusión de que hay que idear métodos alternativos.
    In light of those findings, all this leads to the conclusion that alternative methods should be devised.
  4. (transitive) to have spent time, to have been [with direct object ‘length of time’, along with locational phrase or gerund]
    Llevo seis años aquí.
    I've been here 6 years.
    Llevo dos años estudiando francés.
    I've been studying French for two years.
    Llevamos más de 30 años casados.
    We've been married for more than 30 years.
    Por fin he terminado este libro que llevaba leyendo por meses.
    I finally finished this book that I've been reading for months.
    ¿Entonces cuánto tiempo llevas aquí?
    So how long have you been here?
  5. (transitive) to have done, to have achieved a certain amount or extent of something (which is indicated by the verb and followed by a past participle)
    Llevo obtenidas muchas horas de experiencia en este campo.
    I've gained many hours of experience in this field.
    Llevan acondicionada la mesa para la cena.
    They have arranged the table for dinner
    Resuman lo que llevamos dicho.
    Summarize what we've said (up to now).
  6. (transitive) to wear (ellipsis of the more formal llevar puesto)
    Synonym: (ellipsis of traer puesto) traer
    Llevaba una blusa rosa.
    She was wearing a pink blouse.
  7. (transitive) to have, include (have as a component, part, accessory or ingredient)
    Synonym: traer
    Si es quesadilla lleva queso, si no lleva queso, no es quesadilla.
    If it is a quesadilla, it has cheese; if it does not have cheese it is not a quesadilla.
    (phrase used in Mexico to debate the usage of the word quesadilla in Mexico City)
    Esta palabra no lleva acento.
    This word does not have an accent mark.
  8. (transitive) to give a lift, to give a ride
  9. (colloquial) to hold up, to be doing, to cope
    ¿Cómo lo llevas?How are you holding up?
  10. (reflexive) to wear
  11. (reflexive, informal) to be in, to be fashionable

Usage notes

[edit]
  • In the sense of "carry" or "move", llevar and traer are antonyms in the origin and destination of the action, but between them they are used as synonyms.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “llevar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary]‎[1] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 731

Further reading

[edit]