Jump to content

quia

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

    Borrowed from Latin quia (because).

    Adjective

    [edit]

    quia (not comparable)

    1. (Lutheranism) Relating to the belief that the Book of Concord is authoritative because it faithfully describes the Christian faith as revealed in the Bible.

    Coordinate terms

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    quia (not comparable)

    1. In a quia manner.

    Latin

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Old neuter plural accusative case of quis, from Proto-Indo-European *kʷih₂. Corresponds both formally and functionally to Megara Ancient Greek σᾰ́ (sắ, what?), and functionally to ὅτι (hóti); this and other evidence point to the Greek origin of the use of quia as a subordinator, in contrast to quod where there's stronger evidence for a native development.[1][2]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    quia

    1. because, due to the fact that, for
      • c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate Tobiae.1.23:
        Tobias vero cum filio suo et cum uxore fugiens nudus latuit quia multi diligebant eum
        But Tobias fleeing naked away with his son and with his wife, lay concealed, for many loved him.
      • c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate Tobiae.3.19:
        et aut ego indigna fui illis aut illi mihi forsitan digni non fuerunt quia forsitan viro alio conservasti me
        And either I was unworthy of them, or they perhaps were not worthy of me: because perhaps thou hast kept me for another man,
      • c. 1135 – 1153, Bernard of Clairvaux, Sermōnēs super Cantica Canticōrum 84.6:
        Nōn timeō, quia amō.
        I am not afraid because I love.
    2. (Late Latin, subordinator) (the fact) that
      • c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate Lucas.1.58:
        et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur ei
        Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
    Usage notes
    [edit]
    • Usually tells of the determining reason, while quoniam (since) introduces any causal circumstance.
    • Differs from the general-purpose subordinator quod in being more explicitly causal.
    Derived terms
    [edit]
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    All meaning 'because', but with a phonetic shape reflecting a crossing with quam (how):[4]

    • Balkano-Romance:
      • Romanian: ca
    • Italo-Romance:
      • Italian: ca
      • Neapolitan: ca
      • Sicilian: ca
    • Ibero-Romance:
      • Old Leonese: qua, ca
        • Asturian: ca
      • Old Galician-Portuguese: ca
      • Old Spanish: ca

    References

    [edit]
    1. ^ Pierluigi Cuzzolin (5 August 2013), “Some remarks on quia as a subordinator after verbs of saying and thinking”, in Journal of Latin Linguistics[1], volume 12, number 1, →DOI, →ISSN, pages 51–69
    2. ^ Pierluigi Cuzzolin (2013), “The Latin construction dicere quod revisited”, in Graeco-Latina Brunensia[2], volume 18, number 1, retrieved 9 April 2021, pages 23-38
    3. ^ B. Löfstedt, 'Die betonten Hiatusvokale in Wörtern vom Typus pius, tuus, meus', Eranos 60 (1962), page 89
    4. ^ Väänänen 1981: 163
    • Palmer, L.R. 1906. The Latin language. London: Faber and Faber.
    • Väänänen, Veikko. 1981. Introduction au latin vulgaire. Paris: Klincksieck.

    Further reading

    [edit]
    • quia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • quia”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • quia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

    Etymology 2

    [edit]

      Univerbation of quī (whereby, wherewith; Old instrumental case of quis, from Proto-Indo-European *kʷíh₁) +‎ iam (anymore) with iambic shortening of iam, Compare to quasi and quoniam.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      quia (+ ind)

      1. (chiefly in the positive) with that, to any extent that, anyway that
      2. (chiefly in the positive) because that

      Adverb

      [edit]

      quia (not comparable)

      1. (rare, chiefly in the positive) anyway
      2. (rare, chiefly in the positive) anywith, anyby
      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Spanish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From ¡qué ha (de ser)!.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈkja/ [ˈkja]
      • Rhymes: -a
      • Syllabification: quia

      Interjection

      [edit]

      ¡quia!

      1. (colloquial, Spain) denotes incredulity

      Further reading

      [edit]