Ir al contenido

for

De Wikcionario, el diccionario libre
for
tónico: Received Pronunciation (AFI) /fɔː(ɹ)/ Londres
tónico: General American, Canadá (AFI) /foɹ/ California
California
Connecticut
tónico: Australia, Nueva Zelanda (AFI) /foː(ɹ)/ Australia
átono: Reino Unido (AFI) /fə(ɹ)/
átono: General American, Canadá (AFI) /fɚ/
[fə] en la frase "Wait for me" (California)
átono: Australia, Nueva Zelanda (AFI) /fə(ɹ)/
homófonos fore[1], four[2]

Etimología 1

[editar]

Del inglés medio for, del inglés antiguo for, del protogermánico *furi, del protoindoeuropeo *preh₂-. Cognado el latín per y el español por.

Preposición

[editar]
1
Para.
2
Hacia.
3
En dirección a.
4
Durante.
5
Por.
6
A favor de.
7
A causa de.
8
A pesar de.

Conjunción

[editar]
9
Porque, ya que, puesto que.
  • Ejemplo: 

    And now I must be explicit, for this that follows—unless his explanation is to be accepted—is an absolutely unaccountable thing. Y ahora debo ser explícito, pues lo que sigue —a menos que su explicación sea aceptada— es algo absolutamente inadmisible.H. G. Wells. The Time Machine. Página 15. Editorial: Airmont Publishing Co. 1964.ª ed, Nueva York, 1895. ISBN: 0804900442.
    Traducción: Nellie Manso de Zúñiga (trad.). La máquina del tiempo. Página 17. Editorial: Alianza Editorial. 2007.ª ed, Madrid, 2002. ISBN: 9788420640778.

  • Ejemplo: I’m late, for I’ve missed my train.
  • Ejemplo: I had to stay with my wicked stepmother, for I had nowhere else to go.
for
clásico (AFI) /ˈfor/
eclesiástico (AFI) /ˈfor/
silabación for
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima or

Etimología 1

[editar]

Del protoitálico *fā-, y este del protoindoeuropeo/*bʰh₂- ("hablar").[3] Compárese el griego antiguo φημί (pʰēmí, 'decir'), el armenio bay ("dice") y el eslavo eclesiástico antiguo bajati ("narrar", "contar fábulas").[3]fās, fateor, fatuus.

Verbo transitivo

[editar]
1
Hablar, decir.
2
Celebrar, cantar.
3
Vaticinar, predecir.

Conjugación

[editar]
Conjugación de fō, fāre, fāvī, fātum(primera conjugación, deponente, regular) []
Formas no personales (verboides)
Infinitivo pasivo fārī
Participio pasivo fandus, fātus
Gerundio fandī, fandō, fandum
Supino fātum, fātū
Formas personales
Modo indicativo
ego is, ea, id nōs vōs eī, eae, ea
Presente pasivo egofor fāris, fāre is, ea, idfātur nōsfāmur vōsfāminī eī, eae, eafantur
Pretérito imperfecto pasivo egofābar fābāris, fābāre is, ea, idfābātur nōsfābāmur vōsfābāminī eī, eae, eafābantur
Futuro pasivo egofābor fāberis, fābere is, ea, idfābitur nōsfābimur vōsfābiminī eī, eae, eafābuntur
Modo subjuntivo
ut ego ut tū ut is, ut ea, ut id ut nōs ut vōs ut eī, ut eae, ut ea
Presente pasivo ut egofer ut tūfēris, fēre ut is, ut ea, ut idfētur ut nōsfēmur ut vōsfēminī ut eī, ut eae, ut eafentur
Pretérito imperfecto pasivo ut egofārer ut tūfārēris, fārēre ut is, ut ea, ut idfārētur ut nōsfārēmur ut vōsfārēminī ut eī, ut eae, ut eafārentur
Modo imperativo
(tū) (is, ea, id) (vōs) (eī, eae, ea)
Presente pasivo (tū)fāre (is, ea, id) (vōs)fāminī (eī, eae, ea)
Futuro pasivo (tū)fātor (is, ea, id)fātor (vōs) (eī, eae, ea)fantor
Leyenda: † arcaico, x no normativo, cambio ortográfico, irregularidad

Información adicional

[editar]

Referencias y notas

[editar]
  1. con la fusión horse-hoarse
  2. con la fusión horse-hoarse
  3. 1 2 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 231. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.