apurar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De pur.
Verbe
[modifier le wikicode]apurar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De puro.
Verbe
[modifier le wikicode]apurar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Épuiser.
- Raffiner, épurer.
- (Pronominal) (apurarse) s'inquiéter, se faire du mauvais sang.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « apurar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]apurar \ɐ.pu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.pu.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Épurer, raffiner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Élucider, enquêter.
O MP instaurou um Procedimento Investigatório Criminal (PIC) para apurar as circunstâncias das mortes ocorridas durante operação policial.
— (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])- Le MP (ministère public) a instauré une procédure d’enquête criminelle (PIC) pour élucider les circonstances des décès survenus lors l’opération de police.
Um ônibus que tinha partido do Distrito Federal tombou na BR-430 (...) As causas do acidente ainda serão apuradas pelas forças de segurança.
— ((Redação), « BA: ônibus tomba na BR-430 e deixa ao menos 29 passageiros feridos », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])- Un bus parti du District fédéral s’est renversé sur la BR-430 (...) Les forces de sécurité enquêtent toujours sur les causes de l’accident.
O Governo escolheu as fragatas italianas FREMM EVO para reforçar a Marinha Portuguesa, apurou a CNN Portugal e confirmou o DN junto de fonte bem colocada no processo.
— (Valentina Marcelino, David Pereira, « Portugal escolhe fragatas italianas FREMM EVO para reforçar a Marinha », dans Diário de Notícias, 4 décembre 2025 [texte intégral])- Le gouvernement a choisi les frégates italiennes FREMM EVO pour renforcer la marine portugaise, selon les informations recueillies par CNN Portugal et confirmées par DN auprès d’une source bien informée sur le dossier.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.pu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.pu.ɾˈa\ (langue standard), \a.pu.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.pu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.pu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.pu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.pu.ɾˈaɾ\
- Dili : \ə.pu.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « apurar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « apurar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « apurar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « apurar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
- Lexique en espagnol de l’hygiène
- Lexique en catalan de l’hygiène
- Lexique en portugais de l’hygiène