parte
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe partir | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que je parte |
| qu’il/elle/on parte | ||
| Imparfait | que je parte | |
parte \paʁt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « parte [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « parte [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « parte [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « parte [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « parte [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]parte \ˈpaɾ.te\ féminin
- Partie, part, portion, contingent.
- Rôle.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe partir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) parte | ||
| Impératif | Présent | (tú) parte |
parte \ˈpaɾ.te\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈpaɾ.te\
- Mexico, Bogota : \ˈpaɾ.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpaɾ.te\
- (France) : écouter « parte [ˈpaɾ.te] »
- Lima (Pérou) : écouter « parte [ˈpaɾ.te] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]parte \ˈpar.te\
- En partie, partiellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine part ![]()
- parto
- parta
- parte
- partaĵo
- parteto
- partigi
- partigo
- partiĝo
- partumi
- partumo
- dispartigi
- dispartigo
- dispartiĝi
- kontraŭparto
- malparto
- plejparte
- plejparto
- pliparto
- senpartoprena
- siaparte
- dorsoparto
- duparta
- frazparto
- gardoparto
- grandparte
- kapoparto
- kontraŭparto
- korpoparto
- landoparto, landparto
- mondoparto, mondparto
- partopreni
- partopreno
- partoprenado
- partoprenigi
- piedparto
- tempopartiga
- tempopartigo
- terparto
- tranĉparto, tranĉoparto
- triparta
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « parte [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Déclinaison
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Nominatif | part | pardid |
| Génitif | pardi | partide |
| Partitif | parti | parte partisid |
| Illatif | parti pardisse |
partidesse |
| Inessif | pardis | partides |
| Élatif | pardist | partidest |
| Allatif | pardile | partidele |
| Adessif | pardil | partidel |
| Ablatif | pardilt | partidelt |
| Translatif | pardiks | partideks |
| Terminatif | pardini | partideni |
| Essif | pardina | partidena |
| Abessif | pardita | partideta |
| Comitatif | pardiga | partidega |
parte \Prononciation ?\
- Partitif pluriel de part.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]parte \Prononciation ?\
- (Valaisan) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parti.
- (Valaisan) Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de parti.
- (Valaisan) Deuxième personne du singulier de l’impératif de parti.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valaisan de la vallée du Trient.
Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| parte \ˈpar.te\ |
parti \ˈpar.ti\ |
parte \ˈpar.te\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- fare parte (« faire partie »)
- in gran parte (« en grande partie »)
- in grande parte (« en grande partie »)
- nella maggior parte dei casi (« dans la plupart des cas »)
- prendere parte (« prendre part »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe partire | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) parte | ||
parte \ˈpar.te\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de partire.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « parte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- parte sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Forme de nom commun
[modifier le wikicode]parte \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de pars.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| parte | partes |
parte \pˈaɾ.tɨ\ (Lisbonne) \pˈaɾ.tʃi\ (São Paulo) féminin
- Contingent, part, partie, portion.
Nossos avós tinham uma lista de obrigações a cumprir com os pais, a religião, a pátria e assim por diante. Priorizar o amor e a realização pessoal era um egoísmo inadmissível, sobretudo por parte da mulher.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Nos grands-parents avaient une liste d’obligations à remplir envers leurs parents, leur religion, leur patrie, etc. Donner la priorité à l’amour et à l’épanouissement personnel était considéré comme un égoïsme inadmissible, surtout chez les femmes.
O ácido sulfúrico é um composto essencial na produção de fertilizantes, sendo responsável por grande parte da produtividade agrícola mundial.
— (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral])- L'acide sulfurique est un composé essentiel dans la production d'engrais, responsable d’une grande partie de la productivité agricole mondiale.
O Fluminense oficializou, nesta quarta-feira (17/12/2025), a rescisão contratual do zagueiro Thiago Silva. (...) O contrato já previa uma cláusula de saída para os últimos seis meses, o que facilitou o acordo amigável entre as partes.
— (JR Vital, « Thiago Silva rescinde com Fluminense », dans Diário Carioca, 17 décembre 2025 [texte intégral])- Le Fluminense a officialisé mercredi 17 décembre 2025 la résiliation du contrat du défenseur Thiago Silva. (...) Le contrat prévoyait déjà une clause de sortie pour les six derniers mois, ce qui a facilité l’accord à l’amiable entre les parties.
- Rôle.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe partir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela parte | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) parte |
parte \pˈaɾ.tɨ\ (Lisbonne) \pˈaɾ.tʃi\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pˈaɾ.tɨ\ (langue standard), \pˈaɾ.tɨ\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈaɾ.tʃi\ (langue standard), \pˈaɾ.tʃi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈah.tʃɪ\ (langue standard), \pˈah.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈar.tɨ\ (langue standard), \pˈar.tɨ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈaɾ.tɨ\
- Dili : \pˈaɾtʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « parte [pˈaɾ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « parte [pˈaɾ.tɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « parte [pˈaɾ.tɨ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- parte sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « parte » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « parte », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « parte », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « parte », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]parte \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Craiova (Roumanie) : écouter « parte [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine part
- Mots en espéranto avec la terminaison -e
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- estonien
- Formes de noms communs en estonien
- Formes nominales en estonien de type riik
- francoprovençal
- Formes de verbes en francoprovençal
- valaisan
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Noms communs en roumain