Mou Mayoi wa Nai Subbed

Hi! Back after a long break. After killing my eyes looking at tiny kanji characters and killing my ears listening to the track 10,000 times, I managed to translate Mou Mayoi wa Nai.

もう迷いはない
Mou mayoi wa nai (There's never doubt)

友のぬくむ理が 背中を押してくれる
Tomo no nukumuri ga seinaka wo oshitekureru
The friend pulls out reason as the back is pushed

優しい一歩 産み出す時が来た
Yasashii ippo umidasu toki ga kita
A kind one-step produces when the time comes

厳しい未来が 待ち筌けているかもしれない
Kibishii mirai ga machi uketeiru kamoshirenai
A harsh future won't wait to turn

今は 心安らかに 季節を受け止めよう
Ima wa kokoro yasuraka ni kisetsu wo muke tomeyou
Now peacefully seasons will turn

大切なものを 守るための勇気を
Taisetsuna mono wo mamoru tame no yuuki wo
I want courage to protect what's important

教えてくれた 病という試練
Oshietekureta Yamai to iu shiren
You taught me your trial of illness

手探りで明日を 捜さなければならないだろう
Tesaguri de asu wo sagasa nakereba naranai darou
You may fumble to find tomorrow

しかし 仲間を信じて まっずぐ前を見よう
shikashi nakama wo shinjite massugu mae o miyou
But, I believe in you, so let's look straight forward

もう 迷いはない
Mou mayoi wa nai
There's no more doubt

もう 憂いはない
Mou urei wa nai
There's no more anxiety

ひとは幸せなるために 生まれてきたのだから
Hito wa shiawase ni naru tame ni
Umarete kitano dakara
People are born in order to become happy

もう 迷いはない
Mou mayoi wa nai
There's no more doubt

もう 憂いはない
Mou urei wa nai
There's no more anxiety

痛みと引き換えの夢を 君にあげよう
Itami to hikikae no yume wo kimi ni ageyou
Pain and our exchanging dream will lift to you

Comments and corrections are welcome.