Books by Ratnasiri Arangala

hymd,kh yd ú{dmk udOHhka ys j.lS u m% fõYh zika ks fõokhZ kï ld¾hdj,s h woH;k udkj iudcfha meje;a... more hymd,kh yd ú{dmk udOHhka ys j.lS u m% fõYh zika ks fõokhZ kï ld¾hdj,s h woH;k udkj iudcfha meje;a u flfrys is ÿ lrk n,mEu fl;rï o h;a wo ika ks fõokfhka f;dr udkj iudchla ms <s n| j mßl,a mkh mjd wiS re l¾;jHhls ' zika ks fõokZ hk fhÿu is xy,fhys jHjydr ùu wdrïN jka fka úis jk is hji m% :u oYlfhys muK is g jk w;r tod ta fhÿfKa yq ÿ zoka jd is àuZ hk w¾:fhka mu‚ ^.= Kj¾Ok 1907&' tfia o jq j woH;k Ydia ;% S h l;s ldjka ys ,d th jHjydr flfrkq fha communication hk bx.s ßis mofhys w¾:hg m¾hdh jifhks ' Bg uq ,a jQ communicatum hk ,;s ka mofhys w¾:h zyjq ,a lr .ekS uZ$ zoekq ï §uZ hs ' fï zoekq ï §ïZ ld¾hh is ÿ flfrkq fha " iudcfha idudðlhka Bg zyjq ,a lr .efkkq fha Z zixfla ; Wmfhda .s lr .ks ñka flfrk w¾: iïfm% a IKhZ u`.s ks ' ika ks fõok ld¾hh i|yd i;a ;a j f,da lfhys tla tla úfYa I w;r úúO ixfla ; yd ix{dk j¾. Ndú; fjhs ' ukq IH iudcfhys fï i|yd m% Odk jifhka u zNdIdjZ udOHh fldg .kq ,efí' fï wkq j mq oa .,hdf.ka mq oa .,hdg woyia " f;dr;= re yd wdl,a m iïfm% a IKh zika ks fõokhZ hka fkys uq ,a nei .;a w¾:h nj ls j yels h' tfia o jq j ld¾ñl úma ,jfhka miq j úYa j mßudK j is ÿ jQ iudc-ixia lD;s l úm¾hdihka ys m, úis ka zika ks fõokhZ hka kg kjHd¾: iïmdokh jQ wdldrh ye|s k .; yels h' ta wkq j tla ia :dkhl is g ;j;a ia :dkhlg woyia " f;dr;= re" wdl,a m iïfm% a IKh flfrk ud¾.h fyda tlS l% s hdmámdáh ñka woyia flf¾ (Williams (1962) 1976:9)' ika ks fõok ld¾hdj,s h wdh;k.; ùfuka wk;= re j ck ika ks fõok udOHfha fyj;a nyq ck ú{dmk udOHfha wdrïNh i,l= Kq flfrñka oDYH yd Y% jH ud¾.j,s ka woyia yd f;dr;= re ks Ia mdokh yd iïfm% a IKh úYd, mßudKfhka is ÿ ùu werô‚' ft;s ydis l jifhka i,lk l, fï ld¾hdj,s fha wdÈ;u wjia :dj fia ie,flkq fha mif<dia jk is hjfia § fcdyeka kia .= gka n¾.a úis ka ip, wl= re Ndú;fhka uq øKh wkdjrKh lr §u hs ' fidf<dia jk yd i;f<dia jk is hjia ys § jdr i`.rd yd mq j;a m;a m% ldYhg m;a ls Íu werUq Kq w;r tl= ka úis jk is hjfia § ld¾ñl j¾Okh úis ka fmd;a yd mq j;a m;a m% ldYkh l¾udka ;hla njg m;a ls Íu ika ks fõok úma ,jhla fia ie,fla ' úis jk is hjfia § fï .uka uf`.ys jHdma ;S lrKhla is ÿ jkq fha is kudj" f¾äfhda j yd rEmjdys ‚h hk úoHq ;a udOHhka ys wdrïNhiù.s ks ' j¾;udkh jk úg fï udOH ffoks l Ôjkdkq N+ ;S ka ys yd Ôjk l% ufha m% uq Ldx.hla njg m;a fjñka mj;S (Edgar and Sedgwick 2004:224-25)'

Prof. A.V. Suraweera was a distinguished scholar who received numerous accolades and appreciation... more Prof. A.V. Suraweera was a distinguished scholar who received numerous accolades and appreciations from both the academia as well as the general masses for his work in Sinhala Literature and creative writing. His knowledge in the fields of contemporary literature, history, language studies and literary theory, cultural studies and art history made him a key figure amongst a group of a few but eminent local scholars of the late 20 th century. At a time when scholarly attention was paid less to preliminary sources in the study of historical trends in literature and language, as well as in the study of historical studies, Prof. Suraweera decided to research extensively into these areas. He pursued his research by following the most current and up to date methodologies of textual editing while expanding his research relating to different areas in comparative studies. He is well known for his contributions to historical works which included lengthy introductions covering the areas of history (mostly vignettes of the common masses), language cultural values and historical problems. These publications also contained elaborate appendices, glossaries, and indices. Many consider this to be the greatest academic contribution made by Prof. Suraweera. His interest in the field of classical text editing began with his involvement in postgraduate studies at the University of Peradeniya where he had the opportunity to work with eminent scholars like Prof. Hettiarachchi under whose supervision he completed his MA and PhD. For his MA, he edited the last two chapters of the Pūjāvaliya (the historical chapters) as well as the Rājāvaliya, Alakēśvara Yuddhaya, Tisara Sandēśaya (with Prof. Vimala Vijayasuriya) and Pūjāvaliya (complete book-with Herbert Pathirana, H.A.P. Abhayavardhana) which were published as classical editions of the text.
Nuthana Sinhala Sahityaye Prabhavaya (Emergence of Modern Sinhala Literature)
Sinhala Bashave Ithihasaya Ha Nana Lala Bhavithaya
This book contains three chapters on the origin and development of the Sinhala Language, Developm... more This book contains three chapters on the origin and development of the Sinhala Language, Development of Writing in Sri Lanka and a discussion on Sinhala Phonetics and Orthographical Tradition together with the Sinhala translation of the research article entitled The uses of n-n and l-l in Sinhalese Orthography by well-known Scholar Julius de Lanerolle.
Papers by Ratnasiri Arangala
ආදි ම මුද්රිත ක්රිස්තියානි සිංහල සාහිත්ය කෘති හා තදීය භාෂා ලක්ෂණ

Vidyodaya Journal of Humanities and Social Sciences Vol 4, No 1, (ISSN: 2651-0367), 2018
ලංකාවේ ප්රාග් බෞද්ධ ආගමික විශ්වාස
සෙනරත් පරණවිතාන
සිංහල පරිවර්තනය - රත්නසිරි අරංගල
http://journ... more ලංකාවේ ප්රාග් බෞද්ධ ආගමික විශ්වාස
සෙනරත් පරණවිතාන
සිංහල පරිවර්තනය - රත්නසිරි අරංගල
http://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss
(Paranavitana, S., 'Pre-Buddhist Religious Beliefs in Ceylon', Journal of the Royal Asiatic Society (Ceylon Branch), Vol. XXXI, No. 82, 1929, pp.302-327.
Sinhala Translation by Ratnasiri Arangala)
ක්රිස්තු පූර්ව තෙවන සියවසේ දී සිංහලයන් විසින් බුදුසමය පිළිගනු ලැබීමට පෙර ඔවුන් අතර ප්රචලිත ව පැවති ආගමික විශ්වාස පිළිබඳ ව මෙතෙක් අධ්යයනය කර ඇත්තේ මඳ වසයෙනි. එවැනි අධ්යයනයක් සඳහා උපයෝගි කර ගත හැකි සාධක ද අත්යල්ප වේ. වංස කථාවලින් ද තත් විෂයය සම්බන්ධයෙන් අපට දැන ගත හැකි වනුයේ කරුණු ස්වල්පයක් පමණි. එම අල්ප තොරතුරු කෙරෙහි ද ප්රමාණවත් තරම් අවධානයක් යොමු වී නොමැත. ක්රිස්තු පූර්ව සිව් වැනි සියවසේ දී පණ්ඩුකාභය රජු විසින් අනුරාධපුර නගරය ප්රතිෂ්ඨාපනය කරනු ලැබීම පිළිබඳ මහාවංස වාර්තාව එම රජු ඉදි කරවූ ආගමික සහ පොදුජන ආයතන කිහිපයක් ගැන ද සඳහන් කරයි. පසු කාලයේ දී අනුරාධපුරය සිංහල බෞද්ධයන්ගේ පූජ්ය නගරය බවට පත් වූයේ ය. මේ හේතුව නිසා එහි සම්භවය සම්බන්ධයෙන් විශ්වාස කටයුතු ප්රවාද් ආරක්ෂා කිරීමට බෞද්ධ භික්ෂූන් පෙලඹුණ බව සිතිය හැකි ය. මේ අනුව, යථෝක්ත මහාවංස වාර්තාව සත්ය තොරතුරු ආශ්රයෙන් සම්පාදනය වූවක් සේ පිළිගැනීමට ඉඩ තිබේ. මේ නිබන්ධය වූ කලි ප්රධාන වශයෙන් ම පණ්ඩුකාභය යුගයේ ආගමික සංස්ථා පිළිබඳ අධ්යයනයක් වෙයි. ඊට අමතර ව, මේ මාතෘකාවට අදාළ තොරතුරු ලැබෙන තන්හි ශිලා ලේඛනගත සහ අන්ය සාහිත්යගත සාක්ෂ්යවලින් ද සාධක ඉදිරිපත් කෙරෙනු ඇත. අසෝක රජුගේ ධර්මදූතයන් විසින් සර්වඥයන් වහන්සේගේ ධර්මය දේශනා කරනු ලැබූ අවධියේ ලංකාවේ පැවති ආගමික තත්ත්වය පිළිබඳ ව කරනු ලැබූ පූර්වෝක්ත සාකච්ඡාවෙන් ලංකාවාසී බහුතරය විසින්, ගංගා තටාක පර්වත වෘක්ෂ ආදි ස්ථානවලට අධිගෘහීිත යැයි සලකනු ලැබූ, ‘යක්ෂ’ යන නාමයෙන් හැඳින්වූ ස්වාභාවික භූතාත්ම වන්දනා කරන ලද බව පැහැදිලි වේ. වෘක්ෂ පූජාව හෝ ආරාම වන්දනාව හෝ ප්රාථමික ආගමික ඇදහිලි සමඟ ද සම්බන්ධ වේ. ආකාශ වස්තු මිනිසුන්ගේ පූජාවට පාත්ර වූ අතර ඒ මඟින් ඔවුන්ගේ දෛනික ජීවිතයට ද බොහෝ දුර බලපෑම් සිදු වූයේ ය. මහජනයා අතුරින් වඩාත් බල සම්පන්න වූ පිරිස් සමහර විට බ්රාහ්මණ ආගම අදහන්නට ඇත. විවිධ නිකායවලට අයත් තාපසවරුන් මෙරට ජීවත් වූ බවත් පොදු ජනයා අතර ද ඒ එක් එක් නිකායට අයත් අනුගාමික පිරිස් සිටි බවත් සිතිය හැකි ය. සමස්ත වසයෙන් සලකන කල, මේ තත්ත්වය බුදුන් වහන්සේ ධරමාන කාලයේ දී උතුරු ඉන්දියාවේ පැවති ආගමික විශ්වාසවල ස්වභාවයට බෙහෝ සෙයින් ම සමාන වූයේ ය.

ආලංකාරික මාර්ගය අනුදත් වර්ණනාවන්ගෙන් බැහැර ව දේශීය පරිසරය පසුබිම් කොට ගත් වර්ණනා ඇතුළත් කිරීමට කව... more ආලංකාරික මාර්ගය අනුදත් වර්ණනාවන්ගෙන් බැහැර ව දේශීය පරිසරය පසුබිම් කොට ගත් වර්ණනා ඇතුළත් කිරීමට කවියාට අවකාශ සැලසීම හේතුවෙන් සිංහල සන්දේශ සාහිත්යය දේශීය මුහුණුවර පසුබිම් කොට ගත් සාහිත්ය මාර්ගයක් බවට පත් වී තිබේ. මේ හේතුවෙන් සන්දේශ සාහිත්යයෙහි ඇතුළත් වන වර්ණනා ඒවා ලියවුණු අවදියේ ශ්රී ලාංකේය සමාජය තත්ත්වාකාරයෙන් නියෝජනය කරන වර්ණනා සේ සැලකෙයි. සිංහල සන්දේශ සාහිත්යයෙහි අන්තර්ගත වර්ණනා දේශීය සමාජ-සංස්කෘතික ජීවිතය චිත්රණය කරන වර්ණනා හා දේශීය ස්වාභාවික පරිසරය චිත්රණය කරන වර්ණනා වසයෙන් දෙගොඩකට බෙදා දැක්විය හැකි ය. සමාජ-සංස්කෘතික ජීවිතය පිළිබඳ වර්ණනා තත්කාලීන ඉතිහාසය හා සමාන්තර ව යන බැවින් ඒවායින් එදා සමාජය තත්ත්වාකාරයෙන් නියෝජනය වූ සේ සැලකිය හැකි ය. එබැවින් සන්දේශවලින් නිරූපිත භෞතික පරිසරය ද තත්කාලීන භෞතික පරිසරයෙහි සැබෑ පිළිබිඹුවක් සේ සැලකීම නිවැරදි වෙයි. ඒ අනුව මේ ලිපියෙන් අපේක්ෂා කෙරෙනුයේ භෞතික පරිසරය අලංකාර කිරීමෙහි හේතු වන්නා වූ ද ආර්ථික ක්රියාකාරකම්වලට අත්යවශ්ය වන්නා වූ ද ජල සම්පත පිළිබඳ සිංහල සම්භාව්ය සන්දේශ සාහිත්යයෙහි ගැබ් වන තොරතුරු පෙළ ගස්වා ලීම යි. සන්දේශ කවියන් ගං හෝ කඳුරු ආදිය වර්ණනා කරනුයේ අරමුණු දෙකකින් බව පෙනේ. එකක් නම් ස්වභාව සෞන්දර්යයෙන් මත් ව කාව්යමය සංකල්පනා දැනවීම යි. එහි ලා ඔවුහු ගං හෝ ඇළ කඳුරු පමණක් නො ව උදා දිවා නිසා ඈ කාලයත් පෙර දිග, පැළ දිග ඈ දිසාත් මිහිකත, පුරය, ගම, වනය පමණක් නො ව සිරි ලකත් ස්ත්රියට සම කොට වර්ණනා කළහ. දෙවැන්න එදා රටතොට පවත් දැනවීම යි. දූතයාට මඟතොට විස්තර කියා පාන අයුරින් ඔවුන් වාර්තා කොට තැබූ එදා ස්වාභාවික පරිසරය හා සමාජ පරිසරය පිළිබඳ පුවත් අද අපට එදා පරිසරය, සමාජය හා ජීවිතය පිළිබඳ ව මෙන් ම එහි ගැබ් වූ මනෝමූල තත්ත්ව ගවේෂණයට ද ප්රතිෂ්ඨා කොට ගත හැකි ය.
Introduction of the Bible translated into Sinhala in 18th and 19th centuries and other Christia... more Introduction of the Bible translated into Sinhala in 18th and 19th centuries and other Christian literature published in Sinhala during 18th-19th centuries with special reference to their linguistic features.
Nūtana Siṃhal sāhityayē prabhavaya: 18-19 siyavashi sāhityika pravaṇatā piḷibanda adyāyanayak
Ē. Vī. Suravīra, nirmāṇa-vicāra vimarśana
Kumburupiṭiyē Vanaratana māhimi abhistava saṅgrahaya
Siṃhalayē sambhavaya saha Jūliyas da Lănarōlgē Siṃhalayehi na-ṇa, la-ḷa bhāvitaya
Uploads
Books by Ratnasiri Arangala
Papers by Ratnasiri Arangala
සෙනරත් පරණවිතාන
සිංහල පරිවර්තනය - රත්නසිරි අරංගල
http://journals.sjp.ac.lk/index.php/vjhss
(Paranavitana, S., 'Pre-Buddhist Religious Beliefs in Ceylon', Journal of the Royal Asiatic Society (Ceylon Branch), Vol. XXXI, No. 82, 1929, pp.302-327.
Sinhala Translation by Ratnasiri Arangala)
ක්රිස්තු පූර්ව තෙවන සියවසේ දී සිංහලයන් විසින් බුදුසමය පිළිගනු ලැබීමට පෙර ඔවුන් අතර ප්රචලිත ව පැවති ආගමික විශ්වාස පිළිබඳ ව මෙතෙක් අධ්යයනය කර ඇත්තේ මඳ වසයෙනි. එවැනි අධ්යයනයක් සඳහා උපයෝගි කර ගත හැකි සාධක ද අත්යල්ප වේ. වංස කථාවලින් ද තත් විෂයය සම්බන්ධයෙන් අපට දැන ගත හැකි වනුයේ කරුණු ස්වල්පයක් පමණි. එම අල්ප තොරතුරු කෙරෙහි ද ප්රමාණවත් තරම් අවධානයක් යොමු වී නොමැත. ක්රිස්තු පූර්ව සිව් වැනි සියවසේ දී පණ්ඩුකාභය රජු විසින් අනුරාධපුර නගරය ප්රතිෂ්ඨාපනය කරනු ලැබීම පිළිබඳ මහාවංස වාර්තාව එම රජු ඉදි කරවූ ආගමික සහ පොදුජන ආයතන කිහිපයක් ගැන ද සඳහන් කරයි. පසු කාලයේ දී අනුරාධපුරය සිංහල බෞද්ධයන්ගේ පූජ්ය නගරය බවට පත් වූයේ ය. මේ හේතුව නිසා එහි සම්භවය සම්බන්ධයෙන් විශ්වාස කටයුතු ප්රවාද් ආරක්ෂා කිරීමට බෞද්ධ භික්ෂූන් පෙලඹුණ බව සිතිය හැකි ය. මේ අනුව, යථෝක්ත මහාවංස වාර්තාව සත්ය තොරතුරු ආශ්රයෙන් සම්පාදනය වූවක් සේ පිළිගැනීමට ඉඩ තිබේ. මේ නිබන්ධය වූ කලි ප්රධාන වශයෙන් ම පණ්ඩුකාභය යුගයේ ආගමික සංස්ථා පිළිබඳ අධ්යයනයක් වෙයි. ඊට අමතර ව, මේ මාතෘකාවට අදාළ තොරතුරු ලැබෙන තන්හි ශිලා ලේඛනගත සහ අන්ය සාහිත්යගත සාක්ෂ්යවලින් ද සාධක ඉදිරිපත් කෙරෙනු ඇත. අසෝක රජුගේ ධර්මදූතයන් විසින් සර්වඥයන් වහන්සේගේ ධර්මය දේශනා කරනු ලැබූ අවධියේ ලංකාවේ පැවති ආගමික තත්ත්වය පිළිබඳ ව කරනු ලැබූ පූර්වෝක්ත සාකච්ඡාවෙන් ලංකාවාසී බහුතරය විසින්, ගංගා තටාක පර්වත වෘක්ෂ ආදි ස්ථානවලට අධිගෘහීිත යැයි සලකනු ලැබූ, ‘යක්ෂ’ යන නාමයෙන් හැඳින්වූ ස්වාභාවික භූතාත්ම වන්දනා කරන ලද බව පැහැදිලි වේ. වෘක්ෂ පූජාව හෝ ආරාම වන්දනාව හෝ ප්රාථමික ආගමික ඇදහිලි සමඟ ද සම්බන්ධ වේ. ආකාශ වස්තු මිනිසුන්ගේ පූජාවට පාත්ර වූ අතර ඒ මඟින් ඔවුන්ගේ දෛනික ජීවිතයට ද බොහෝ දුර බලපෑම් සිදු වූයේ ය. මහජනයා අතුරින් වඩාත් බල සම්පන්න වූ පිරිස් සමහර විට බ්රාහ්මණ ආගම අදහන්නට ඇත. විවිධ නිකායවලට අයත් තාපසවරුන් මෙරට ජීවත් වූ බවත් පොදු ජනයා අතර ද ඒ එක් එක් නිකායට අයත් අනුගාමික පිරිස් සිටි බවත් සිතිය හැකි ය. සමස්ත වසයෙන් සලකන කල, මේ තත්ත්වය බුදුන් වහන්සේ ධරමාන කාලයේ දී උතුරු ඉන්දියාවේ පැවති ආගමික විශ්වාසවල ස්වභාවයට බෙහෝ සෙයින් ම සමාන වූයේ ය.