Tender Rain is a song by Harumaki Gohan released on August 18th, 2016. The music video is animated by Harumaki Gohan.
Lyrics[]
English translation provided by Shiopaca.
| Japanese | English |
| 透明のようだったけどさ | Though seemingly transparent, |
| 確かに君の顔が見えない | I’m certain I can’t see your face |
| 強すぎないけど息を吸うと | Though not too strongly, whenever I take a breath, |
| 確かに喉につかえている | it’s certainly stuck in my throat |
| 昨晩の豪雨の残滓みたいな | Like the dregs of last night’s downpour, |
| 街は静かに動いている | the streets are moving silently |
| 煌めいて消えちゃったヘッドライト | The headlights that twinkle and disappeared |
| 雨粒の中で息をする | breathe within the raindrops |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| まるで君を待つ様に 傘をさしていた | As if I were waiting for you, I held my umbrella open |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| どこか懐かしいようで 雨に溶けていくんだ | Feeling strangely nostalgic, I'm melting away in the rain |
| そうやってライトは消えた | Just like that, the lights disappeared |
| 正面の店が閉まっていた | and the frontside stores were closed |
| 躓いたハイヒール知らないふりさ | Turning a blind eye to the high heels that stumbled, |
| すぐに立ち上がった黒い傘 | a black umbrella rose immediately |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| だんだんと彩度が落ちて | Gradually, the colours desaturate |
| 誰かの笑う顔も見えない | and I can’t see anyone’s smiling face |
| 寂しくないけど息を吸うと | I don’t feel sad but whenever I take a breath, |
| 確かに胸につかえている | it’s certainly lodged in my chest |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| まるで君の手のように 全て知っていた | Just like your hands, that knew it all |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| 僕は思い出していた 二人で歩いた | I was recalling that day when we walked together, |
| あの日もこんな雨だった | it was raining just like this as well |
| 多分だけどね あの時君は | If I’m not wrong… at that time, I’m sure… |
| 鞄の中に 傘を隠していた | you were hiding your umbrella in your bag |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| まるで物語だった | Just like a story, |
| 君もそう思うだろう | don’t you think so too? |
| Tender Rain Tender Rain | Tender Rain, Tender Rain |
| どこか懐かしいようで | Feeling strangely nostalgic, |
| 雨に溶けてしまうよ | I’m about to melt away in the rain |